There are many in subtitlecat, but they don't make any perception. I would get them, but I haven't got the cards necessary to purchase them. I know this isn't a ask for, but when anyone has them, make sure you write-up them right here or privately.
Because it takes advantage of much less VRAM, In addition, it implies that folks who doesn't have 10 GB VRAM can use large-v2. RTX 2060 6GB seems to run it effortlessly As outlined by a touch upon Speedier Whisper Webui community tab Click on to increase...
It may not entirely be a real translation due to the fact I do not know Japanese or Chinese. (Guess I should really often contain this disclaimer!). In any case take pleasure in and allow me to determine what you think that.
There is logit biasing or more education data as is possible answers, but I have not made A lot feeling of it.
Due to ding73ding. Whilst her/his? subtitle file was a Chinese translation, I discovered an English equipment translation on SubtitleCat but I would not have looked experienced ding73ding not posted it. I cleaned the equipment translation up somewhat and tried out to higher interpret what was being reported, but normally didn't deliberately twist the storyline.
enter into Grok - Moreover you are able to inquire it to know the Tale first. and ham up any element of it you need.
Feb 23, 2023 #16 Environment it to Wrong did assist with all the repeated lines. Haven't really watched the Motion picture nonetheless, just skimmed with the subtitles so undecided yet how fantastic or undesirable They're. Probably not terrific as my current computer are not able to deal with the massive product, medium is the very best.
If people today know much more sources for these fantastic Chinese subtitles feel free to connection them to me and I'm able to scrape them (if at check here all possible). Or If they're big huge packs I'm able to buy and add them by way of a script I created
Enter the username or e-mail you utilised inside your profile. A password reset backlink might be despatched for you by e-mail.
There have been a lot of duplicates in These older Chinese packs, most ended up deleted but there will nonetheless be greater than a 1000 that continue being.
ericf reported: I would translate some movies that don't have any great source information availavle on the net. I might get it done mostly for myself, but I'm wondering if translations like that are still of curiosity listed here?
As a result, most of my advice During this thread will probably be for maximizing the standard of the Medium types.
Does any person know how to take care of this besides painstakingly correcting each quantity by hand? I did such renumbering for the first twenty five lines of dialogue plus they labored correctly when played, so I recognize that is the solution. I just hope There exists some trick to correcting this en masse, since the jav seriously looks like a good one particular.
There is not any way for my Arranging software program to judge excellent, so given that you can find any difference while in the data files, I need to preserve them all.